Marc 9 verset 9

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

9
Et comme ils descendoyent de la montagne, il leur commanda expressement qu’ils ne racontassent à personne ce qu’ils avoyent veu, sinon apres que le Fils de l’homme seroit ressuscité des morts.



Strong



Comparatif des traductions

9
Et comme ils descendoyent de la montagne, il leur commanda expressement qu’ils ne racontassent à personne ce qu’ils avoyent veu, sinon apres que le Fils de l’homme seroit ressuscité des morts.

Louis Segond :

Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu`ils avaient vu, jusqu`à ce que le Fils de l`homme fût ressuscité des morts.

Martin :

Et comme ils descendaient de la montagne, il leur commanda expressément de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, sinon après que le Fils de l'homme serait ressuscité des morts.

Ostervald :

Et comme ils descendaient de la montagne, il leur défendit de dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts.

Darby :

Et comme ils descendaient de la montagne, il leur enjoignit de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, sinon lorsque le fils de l'homme serait ressuscité d'entre les morts.

Crampon :

Et ils gardèrent pour eux la chose, tout en se demandant entre eux ce que signifiait ce mot : " être ressuscité des morts ! "

Lausanne :

Et comme ils descendaient de la montagne, il leur prescrivit de ne raconter à personne ce qu’ils avaient vu, si ce n’est après que le Fils de l’homme se serait relevé d’entre les morts.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr