Kata
Kata:
Kata:
Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en (Kata) songe, et dit : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l’enfant qu’elle a conçu vient du Saint-Esprit ;
|
|
Puis, divinement avertis en (Kata) songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.
|
|
Lorsqu’ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en (Kata) songe à Joseph, et dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte, et restes-y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr.
|
|
Alors Hérode, voyant qu’il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon (Kata) la date dont il s’était soigneusement enquis auprès des mages.
|
|
Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en (Kata) songe à Joseph, en Egypte,
|
|
Mais, ayant appris qu’Archélaüs régnait sur la Judée à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre ; et, divinement averti en (Kata) songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,
|
|
Heureux serez-vous, lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de (Kata) vous toute sorte de mal , à cause de moi.
|
|
Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre (Kata) toi ,
|
|
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita (Kata) des pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux.
|
|
Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon (Kata) votre foi.
|
|
Car je suis venu mettre la division entre (Kata) l’homme et son père , entre (Kata) la fille et sa mère, entre (Kata) la belle-fille et sa belle-mère ;
|
|
Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent (Kata) sur les moyens de le faire périr.
|
|
Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit : Tout royaume divisé contre (Kata) lui-même est dévasté, et toute ville ou maison divisée contre (Kata) elle-même ne peut subsister .
|
|
Celui qui n’est pas avec moi est contre (Kata) moi, et celui qui n’assemble pas avec moi disperse.
|
|
Quiconque parlera contre (Kata) le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais quiconque parlera contre (Kata) le Saint-Esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir.
|
|
À cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque, pour se retirer à l’écart (Kata) dans un lieu désert ; et la foule, l’ayant su, sortit des villes et le suivit à pied.
|
|
Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart (Kata) ; et, comme le soir était venu, il était là seul.
|
|
Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon (Kata) ses œuvres.
|
|
Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frère, et il les conduisit à l’écart (Kata) sur une haute montagne.
|
|
Alors les disciples s’approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier (Kata) : Pourquoi n’avons-nous pu chasser ce démon ?
|