Matthieu 14 verset 15

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

15
Or comme il se faisoit tard, ses disciples vinrent à lui, disans, Ce lieu est desert, et l’heure est déjà passée: donne congé à ces troupes, afin qu’elles s’en aillent aux bourgades, et qu’elles achettent des vivres.



Strong

(De) Le soir (Opsios) étant venu (Ginomai) (Temps - Aoriste Second), les disciples (Mathetes) s’approchèrent (Proserchomai) (Temps - Aoriste) de lui (Autos), et dirent (Lego) (Temps - Présent) : Ce lieu (Topos) est (Esti) (Temps - Présent) désert (Eremos), et (Kai) l’heure (Hora) est déjà (Ede) avancée (Parerchomai) (Temps - Aoriste Second) ; renvoie (Apoluo) (Temps - Aoriste) la foule (Ochlos), afin qu (Hina)’elle aille (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) les villages (Kome), pour s (Heautou) ’acheter (Agorazo) (Temps - Aoriste) des vivres (Broma).


Comparatif des traductions

15
Or comme il se faisoit tard, ses disciples vinrent à lui, disans, Ce lieu est desert, et l’heure est déjà passée: donne congé à ces troupes, afin qu’elles s’en aillent aux bourgades, et qu’elles achettent des vivres.

Louis Segond :

Le soir étant venu, les disciples s`approchèrent de lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l`heure est déjà avancée; renvoie la foule, afin qu`elle aille dans les villages, pour s`acheter des vivres.

Martin :

Et comme il se faisait tard, ses Disciples vinrent à lui, et lui dirent: ce lieu est désert, et l'heure est déjà passée; donne congé à ces troupes, afin qu'elles s'en aillent aux bourgades, et qu'elles achètent des vivres.

Ostervald :

Et comme il se faisait tard, ses disciples vinrent à lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; renvoie ce peuple afin qu'ils aillent dans les bourgades, et qu'ils y achètent des vivres.

Darby :

Et le soir étant venu, ses disciples vinrent à lui, disant: Le lieu est désert, et l'heure est déjà passée; renvoie les foules, afin qu'elles s'en aillent aux villages et qu'elles s'achètent des vivres.

Crampon :

Sur le soir, ses disciples s’approchèrent de lui en disant : " Ce lieu est désert, et déjà l’heure est avancée ; renvoyez cette foule, afin qu’ils aillent dans les villages s’acheter des vivres. "

Lausanne :

Le soir étant venu, ses disciples s’approchèrent de lui, en disant : L’endroit est désert, et l’heure [de manger] est déjà passée ; renvoie la foule, afin que, s’en retournant dans les bourgades, ils s’achètent des vivres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr