1 | Et il advint que quand Jésus eut achevé de donner [ces] mandemens à ses douze disciples, il partit de là pour aller enseigner et prescher en leurs villes. |
4 | Et Jésus respondant, leur dit, Allez et rapportez à Jean les choses que vous oyez et que vous voyez. |
5 | Les aveugles recouvrent la veuë, les boiteux cheminent, les lepreux sont nettoyez, et les sourds oyent, les morts sont ressuscitez, et l’Evangile est annoncé aux pauvres. |
7 | Et comme ils s’en alloyent, Jésus commença à dire de Jean aux troupes, Qu’estes-vous allez voir au desert? un roseau agité du vent? |
8 | Mais qu’estes-vous allez voir? un homme vestu de precieux ornemens? voici, ceux qui portent des habits precieux, sont és maisons des Rois. |
10 | Car c’est celui-ci duquel il est écrit, Voici, j’envoye mon messager devant ta face, qui apprestera ton chemin devant toi. |
11 | En verité, je vous dis, qu’entre ceux qui sont nez de femmes, il n’en a esté suscité aucun plus grand que Jean Baptiste: toutefois celui qui est le moindre au royaume des cieux, est plus grand que lui. |
12 | Or depuis les jours de Jean Baptiste jusques à maintenant, le royaume des cieux est forcé, et les violens le ravissent. |
16 | Mais à qui accomparerai-je cette génération? elle est semblable aux petits enfans qui sont assis és marchez, et qui crient à leurs compagnons, |
17 | Et [leur] disent, Nous vous avons fluté, et vous n’avez point dansé: nous vous avons chanté complaintes, et vous n’avez point lamenté. |
19 | Le Fils de l’homme est venu mangeant et beuvant: et ils disent, Voilà un mangeur et un beuveur, un ami des peagers et des mal-vivans. Mais la sapience a esté justifiée par ses enfans. |
20 | Alors il se prit à reprocher aux villes esquelles avoyent esté faites plusieurs de ses vertus, qu’elles ne s’estoyent point amendées, [disant], |
21 | Mal-heur sur toi, Corazin: Mal-heur sur toi, Bethsaïda: car si les vertus qui ont esté faites au milieu de vous, eussent esté faites à Tyr et à Sidon, elles se fussent dés longtemps repenties avec le sac et la cendre. |
22 | Partant je vous dis, que Tyr et Sidon seront plus tolerablement traitées au jour du jugement que vous. |
23 | Et toi Capernaum, qui as esté élevée jusques au ciel, tu seras abbaissée jusques en enfer: car si les vertus qui ont esté faites au milieu de toi, eussent esté faites à Sodome, elle fust demeurée jusques à ce jourd’hui. |
24 | Partant je vous dis, que ceux de Sodome seront plus tolerablement traittez au jour du jugement que toi. |
25 | En ce temps-là Jésus prenant la parole, dit, Je te rends graces, ô Pere, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux entendus, et les as relevées aux petits enfans. |
27 | Toutes choses m’ont esté données en main de mon Pere: et nul ne connoit le Fils sinon le Pere: et nul aussi ne connoit le Pere sinon le Fils, et celui à qui le Fils l’aura voulu reveler. |
29 | Chargez mon joug sur vous, et apprenez de moi, que je suis debonnaire et humble de coeur: et vous trouverez repos à vos ames. |