Actes 28 verset 15

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

15
Et quand les frères de là eurent ouï de nos nouvelles, ils vinrent au devant de nous jusques au Marché d’Appius, et aux Trois boutiques: lesquels Paul voyant, rendit graces à Dieu, et prit courage.



Strong

De Rome (Kakeithen) vinrent (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) à notre (Hemin) rencontre (Apantesis) (Eis), jusqu’au (Achri ou achris) Forum (Phoron) d’Appius (Appios) et (Kai) aux Trois (Treis) Tavernes (Tabernai), les frères (Adelphos) qui avaient entendu (Akouo) (Temps - Aoriste) parler de (Peri) nous (Hemon). Paul (Paulos), en les (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) voyant (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second), rendit grâces (Eucharisteo) (Temps - Aoriste) à Dieu (Theos), et prit (Lambano) (Temps - Aoriste Second) courage (Tharsos).


Comparatif des traductions

15
Et quand les frères de là eurent ouï de nos nouvelles, ils vinrent au devant de nous jusques au Marché d’Appius, et aux Trois boutiques: lesquels Paul voyant, rendit graces à Dieu, et prit courage.

Louis Segond :

De Rome vinrent à notre rencontre, jusqu`au Forum d`Appius et aux Trois Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Martin :

Et quand les frères qui y étaient eurent reçu de nos nouvelles, ils vinrent au-devant de nous jusques au Marché d'Appius, et aux Trois-boutiques; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Ostervald :

Et les frères y ayant entendu parler de nous, vinrent à notre rencontre, jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Darby :

Et de là, les frères, ayant appris les choses qui nous étaient arrivées, vinrent au-devant de nous jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes; et Paul, les voyant, rendit grâces à Dieu et prit courage.

Crampon :

Ayant entendu parler de notre arrivée, les frères de cette ville vinrent au-devant de nous jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu et fut rempli de confiance.

Lausanne :

Et de là, les frères ayant appris ce qui nous concernait, sortirent à notre rencontre jusqu’au Marché d’Appius et aux Trois Hôtelleries ; et Paul les ayant vus, rendit grâces à Dieu et prit courage.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr