1 Samuel 25 verset 39

Traduction Louis Segond

39
David apprit que Nabal était mort, et il dit: Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) apprit (Shama`) (Radical - Qal) que Nabal (Nabal) était mort (Muwth) (Radical - Qal), et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Béni  (Barak) (Radical - Qal) soit l’Éternel (Yehovah), qui a défendu (Riyb ou ruwb) (Radical - Qal) ma cause (Riyb ou rib) dans l’outrage (Cherpah) que m’a fait Nabal (Yad) (Nabal), et qui a empêché (Chasak) (Radical - Qal) son serviteur (`ebed) de faire le mal (Ra`) ! L’Éternel (Yehovah) a fait retomber (Shuwb) (Radical - Hifil) la méchanceté (Ra`) de Nabal (Nabal) sur sa tête (Ro'sh). David (David rarement (complet) Daviyd) envoya (Shalach) (Radical - Qal) proposer (Dabar) (Radical - Piel) à Abigaïl ('Abiygayil ou raccourci 'Abiygal) de devenir (Laqach) (Radical - Qal) sa femme ('ishshah).


Comparatif des traductions

39
David apprit que Nabal était mort, et il dit: Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.

Martin :

Et quand David eut appris que Nabal était mort, il dit: Béni soit l'Eternel qui m'a vengé de l'outrage que j'avais reçu de la main de Nabal, et qui a préservé son serviteur de faire du mal, et a fait retomber le mal de Nabal sur sa tête. Puis David envoya des gens pour parler à Abigaïl, afin de la prendre pour sa femme.

Ostervald :

Et quand David apprit que Nabal était mort, il dit: Béni soit l'Éternel qui m'a fait droit de l'outrage que j'avais reçu de la main de Nabal, et qui a préservé son serviteur de faire du mal! Mais l'Éternel a fait retomber la malice de Nabal sur sa tête! Puis David envoya des gens à Abigaïl, et lui fit parler, afin de la prendre pour sa femme.

Darby :

David apprit que Nabal était mort, et il dit: Béni soit l'Éternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal! Et l'Éternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tête. Et David envoya parler à Abigaïl, afin de la prendre pour femme.

Crampon :

Lorsque David apprit la mort de Nabal, il dit : « Béni soit Yahweh qui a défendu ma cause et m’a vengé de l’outrage que j’ai reçu de la main de Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal ! Yahweh a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. » Ensuite David envoya dire à Abigaïl qu’il voulait la prendre pour femme.

Lausanne :

Et David apprit que Nabal était mort, et il dit : Béni soit l’Éternel qui a plaidé ma cause dans l’affront que m’a fait Nabal, et qui a préservé son esclave de faire le mal ! L’Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. Et David envoya parler à Abigaïl de la prendre pour sa femme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr