1 | Parce que plusieurs se sont appliquez à mettre par ordre un recit des choses qui ont esté pleinement certifiées entre nous. |
2 | Comme nous les ont baillé à connoistre ceux qui les ont veuës eux-mesmes dés le commencement, et ont esté ministres de la Parole. |
3 | Il m’a aussi semblé bon, apres avoir tout compris dés le commencement jusques à la fin, tres-excellent Theophile, de t’en écrire par ordre. |
5 | Au temps d’Herode roi de Judée, il y avoit un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d’Abia: et sa femme [estoit] des filles d’Aaron: et son nom estoit Elizabeth. |
6 | Et ils estoyent tous deux justes devant Dieu, cheminans en tous les commandemens et [en toutes] les ordonnances du Seigneur, sans reproche. |
7 | Et ils n’avoyent point d’enfans, à cause qu’Elizabeth estoit sterile: et tous deux estoyent fort avancez en âge. |
9 | Que selon la coustume de la sacrificature le sort lui escheut d’offrir le parfum, entrant au temple du Seigneur. |
13 | Mais l’Ange lui dit, Zacharie ne crain point: dautant que ta priere est exaucée, et Elizabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. |
15 | Car il sera grand devant le Seigneur, et ne boira ni vin ni cervoise: et sera rempli du Saint Esprit dés le ventre de sa mere. |
17 | Et ira devant lui en l’esprit et en la vertu d’Elie, afin qu’il convertisse les coeurs des peres envers les enfans, et les rebelles à la prudence des justes, pour preparer au Seigneur un peuple bien ordonné. |
18 | Alors Zacharie dit à l’Ange. Comment connoitrai-je ceci: car je suis ancien, et ma femme est fort âgée? |
19 | Et l’Ange respondant lui dit, Je suis Gabriel qui assiste devant Dieu, et qui ai esté envoyé pour parler à toi et t’annoncer ces bonnes nouvelles. |
20 | Dont voici, tu seras sans parler, et de fait tu ne pourras parler jusqu’au jour que ces choses aviendront: dautant que tu n’as point creu à mes paroles, qui seront accomplies en leur saison. |
22 | Et quand il fut sorti, il ne pouvoit parler à eux: alors ils connurent qu’il avoit veu [quelque] vision au temple: car il [le] leur donnoit à entendre par signes: et il demeura muët. |
24 | Et apres ces jours-là, Elizabeth sa femme conceut: et elle se cacha par l’espace de cinq mois, en disant, |
25 | Certes le Seigneur m’a fait ainsi és jours esquels il m’a regardée, pour oster mon opprobre d’entre les hommes. |
26 | Or au sixiéme mois, l’Ange Gabriel fut envoyé de Dieu en une ville de Galilée, laquelle avoit nom Nazareth. |
27 | Vers une Vierge fiancée à un homme, qui avoit nom Joseph, de la maison de David: et le nom de la Vierge [estoit] Marie. |
28 | Et l’Ange estant entré au lieu où elle estoit, [lui] dit, Bien te soit: [qui es] receuë en grace: Le Seigneur est avec toi: tu [es] benite entre les femmes. |
29 | Et quand elle l’eût veu, elle fut fort troublée à cause des paroles d’icelui: et pensoit en elle-mesme quelle estoit cette salutation. |
32 | Il sera grand et sera appellé le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son pere. |
35 | Et l’Ange respondant, lui dit, Le Saint Esprit surviendra en toi, et la vertu du Souverain t’enombrera: dont cela aussi qui naistra [de toi] Saint, sera appellé le Fils de Dieu. |
36 | Et voila Elizabeth ta cousine, elle a aussi conceu un fils en sa vieillesse: et c’est ici le sixiéme mois à celle qui estoit appellée sterile. |
38 | Et Marie dit, voici la servante du Seigneur: qu’il me soit fait selon ta parole. Ainsi l’ange partit d’avec elle. |
39 | Or en ces jours-là Marie se leva, et s’en alla en haste au païs des montagnes, en une ville de Juda. |
41 | Et il advint que si tost qu’Elizabeth eût ouï la salutation de Marie, le petit enfant tressaillit en son ventre, et Elizabeth fut remplie du Saint Esprit. |
42 | Et elle s’écria à haute voix, et dit, Tu es benite entre les femmes, et benit [est] le fruit de ton ventre. |
44 | Car voici, incontinent que la voix de ta salutation est parvenuë à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joye en mon ventre. |
45 | Or bien-heureuse [est] celle qui a creu: car les choses qui lui ont esté dites par le Seigneur, auront leur accomplissement. |
48 | Car il a regardé la petitesse de sa servante: voici, certes d’oresnavant tous âges me diront bien-heureuse. |
58 | Et [ses] circonvoisins et ses parens, ayans entendu que le Seigneur avoit amplement declaré sa misericorde envers elle, s’en réjouïssoyent avec elle. |
59 | Et il advint qu’au huictiéme jour ils vinrent pour circoncir le petit enfant, et l’appelloyent Zacharie du nom de son pere. |
63 | Lequel ayant demandé des tablettes, écrivit, disant, Jean est son nom. Dont tous furent estonnez. |
64 | Et à l’instant sa bouche fut ouverte, et sa langue [déliée], tellement qu’il parloit en loüant Dieu. |
65 | Dont crainte survint à tous leurs circonvoisins: et toutes ces paroles furent divulguées par tout le païs des montagnes de Judée. |
66 | Et tous ceux qui les entendirent [les] mirent en leur coeur, disans, Que sera-ce de ce petit enfant? Et la main du Seigneur estoit avec lui. |
68 | Benit [soit] le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et a fait délivrance de son peuple. |
71 | [Que] nous serions sauvez d’entre les mains de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent. |
74 | [Assavoir] qu’il nous donneroit, qu’apres estre delivrez de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte, |
76 | Et toi, petit enfant, tu seras appellé le Prophete du Souverain: car tu iras devant la face du Seigneur, pour preparer son chemin: |
78 | Par les entrailles de la misericorde de nostre Dieu, desquelles nous a visité l’Orient d’en haut. |
79 | Afin qu’il reluise à ceux qui sont assis en tenebres et en ombre de mort, pour addresser nos pieds au chemin de paix. |
80 | Et le petit enfant croissoit, et estoit fortifié en Esprit, et il fut dans les deserts, jusques au jour qu’il devoit estre donné à connoistre à Israël. |