1 | Or il advint en l’un de ces jours-là, comme il enseignoit le peuple au temple, et evangelizoit, que les principaux Sacrificateurs, et les Scribes avec les Anciens, survinrent, |
2 | Et parlerent à lui, disans, Di-nous de quelle authorité tu fais ces choses: ou qui est celui qui t’a donné cette authorité? |
5 | Or ils disputoyent entr’eux, disans, Si nous disons, Du ciel: il dira, Pourquoi donc ne l’avez-vous point creu? |
6 | Et si nous disons, Des hommes, tout le peuple nous lapidera: car ils sont persuadez que Jean estoit Prophete: |
9 | Alors il se prit à dire au peuple cette similitude, Un certain homme planta une vigne, et la loüa à des vignerons, et fut dehors un long-temps. |
10 | Et quand ce vint la saison, il envoya un sien serviteur vers les vignerons, afin qu’ils lui baillassent du fruit de la vigne, lesquels l’ayans battu, le renvoyerent à vuide. |
11 | Et derechef il y envoya un autre serviteur: lequel ayans aussi battu, apres l’avoir vilainement traité, ils le renvoyerent à vuide. |
13 | Alors le Seigneur de la vigne dit, Que ferai-je? j’y envoyerai mon fils bien-aimé: peut- estre quand ils le verront qu’ils le revereront. |
14 | Mais quand les vignerons le virent, ils tinrent propos entr’eux, disans, Celui-ci est l’heritier, venez, tuons-le, afin que l’heritage devienne nostre. |
16 | Il viendra, et fera perir ces vignerons-là, et baillera la vigne à d’autres. Ce qu’ayans ouï, ils dirent, Ainsi n’advienne. |
17 | Alors il les regarda, et dit, Que veut donc dire ce qui est écrit: La pierre que les edifians ont rejettée, est devenuë la maistresse pierre du coin. |
18 | Quiconque cherra sur cette pierre-là, sera froissé: et elle brisera celui sur lequel elle cherra. |
19 | Alors les principaux Sacrificateurs et les Scribes, en ce mesme instant tascherent à mettre les mains sur lui: (mais ils craignirent le peuple) car ils connurent bien qu’il avoit dit cette similitude contr’eux. |
20 | Et [l]’espians, ils envoyerent des gens attitrez, qui contrefaisoyent les gens de bien, pour le surprendre en paroles, afin de le livrer à la seigneurie et à la puissance du Gouverneur. |
21 | Lesquels l’interrogerent disans, Maistre, nous sçavons que tu dis et que tu enseignes droitement, et ne regardes point à l’apparence des personnes, mais enseignes la voye de Dieu en verité. |
25 | Et il leur dit, Rendez donc à Cesar les choses qui sont à Cesar, et à Dieu les choses qui sont à Dieu. |
26 | Ainsi ils ne peurent trouver à redire en sa parole devant le peuple: mais tout estonnez de sa response ils se teurent. |
27 | Alors quelques-uns d’entre les Sadduciens (qui nient formellement la resurrection) s’approcherent, et l’interrogerent, |
28 | Disans, Maistre, Moyse nous a laissé par écrit, Si le frère de quelqu’un est mort ayant une femme, et qu’il soit mort sans enfans: que son frère prenne la femme d’icelui, et qu’il susscite lignée à son frère. |
31 | Puis le troisiéme la prit, et semblablement tous les sept, et moururent sans avoir laissé d’enfans. |
35 | Mais ceux qui seront faits dignes d’obtenir ce siecle-là, et la resurrection des morts, ne prendront ni ne seront pris en mariage. |
36 | Car ils ne pourront plus mourir dautant qu’ils seront pareils aux Anges, et seront les fils de Dieu, estans fils de la resurrection. |
37 | Or qu’il soit ainsi que les morts ressuscitent, Moyse mesme l’a montré auprés du buisson, quand il appelle le Seigneur, le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob. |
42 | Veu que David mesme dit au livre des Pseaumes, Le Seigneur a dit à mon Seigneur, Sieds-toi à ma dextre, |
46 | Donnez-vous garde des Scribes, qui se promenent volontiers en robbes longues, et qui aiment les salutations és marchez, et les premieres seances és Synagogues, et les premieres places és banquets: |
47 | Lesquels mangent entierement les maisons des veuves, voire en faisant semblant de prier beaucoup: ils en recevront une plus grande condamnation. |