Esaïe 7 verset 3

Traduction Lausanne

3
Alors l’Éternel dit à Esaïe : Sors maintenant à la rencontre d’Achaz, toi et Schear-Jaschoub (le reste reviendra), ton fils, vers le bout du canal de l’étang supérieur, vers la route du champ du Foulon,



Strong

Alors l’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw) : Va (Yatsa') (Radical - Qal) à la rencontre (Qir'ah) (Radical - Qal) d’Achaz ('Achaz), toi et Schear-Jaschub (She'ar Yashuwb), ton fils (Ben), vers l’extrémité (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh) de l’aqueduc (Te`alah) de l’étang (Berekah) supérieur ('elyown), sur la route (Mecillah) du champ (Sadeh ou saday) du foulon (Kabac) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

3
Alors l’Éternel dit à Esaïe : Sors maintenant à la rencontre d’Achaz, toi et Schear-Jaschoub (le reste reviendra), ton fils, vers le bout du canal de l’étang supérieur, vers la route du champ du Foulon,

Louis Segond :

Alors l`Éternel dit à Ésaïe: Va à la rencontre d`Achaz, toi et Schear Jaschub, ton fils, vers l`extrémité de l`aqueduc de l`étang supérieur, sur la route du champ du foulon.

Martin :

Alors l'Eternel dit à Esaïe: Sors maintenant au-devant d'Achaz, toi, et Séar- Jasub ton fils, vers le bout du conduit du haut étang, vers le grand chemin du champ du foulon;

Ostervald :

Puis l'Éternel dit à Ésaïe: Sors au-devant d'Achaz, toi et Shéarjashub, ton fils, vers le bout de l'aqueduc du haut étang, vers la chaussée du champ du foulon.

Darby :

Et l'Éternel dit à Ésaïe: Sors à la rencontre d'Achaz, toi et Shear-Jashub, ton fils, au bout de l'aqueduc de l'étang supérieur, sur la route du champ du foulon;

Crampon :

Et Yahweh dit à Isaïe : " Sors à la rencontre d’Achaz, toi et Schéar-Jasub, ton fils, vers l’extrémité du canal de l’étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr