1 | Oracle sur le désert maritime. Semblable aux ouragans du midi quand ils passent, il vient du désert, de la terre redoutable. |
2 | Une dure vision m’est présentée : Celui qui est perfide agit avec perfidie, et le dévastateur dévaste. Monte, Elam ! Madaï, assiège ! Je fais cesser tout son gémissement. |
3 | C’est pourquoi mes reins sont pleins de contorsions, des tranchées m’ont saisi comme les tranchées d’une femme qui accouche ; je me tords jusqu’à ne plus entendre, je suis épouvanté jusqu’à ne plus voir. |
4 | Mon cœur palpite{Héb. s’égare.} le frisson me trouble. On transforme en terreur ma soirée de plaisir. |
5 | Dresser la table, faire le guet ; manger, boire :... Levez-vous, capitaines ! Oignez le bouclier ! |
7 | Et elle voit une troupe [de gens] montés sur des chevaux, deux à deux, une troupe, montés sur des ânes, une troupe, montés sur des chameaux ; et elle écoute avec attention, avec grande attention. |
8 | Et elle s’écrie [comme rugit] un lion{Ou elle s’écrie : Un lion !} Seigneur, je me tiens en sentinelle continuellement de jour, et je suis posté pour ma garde toutes les nuits. |
9 | Et voici venir une troupe de gens montés sur des chevaux, deux à deux. Et elle prend la parole et dit : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et l’on brise sur la terre toutes les images taillées de ses dieux ! |
10 | Ô mon [peuple], froment battu, fils de mon aire ! Ce que j’ai entendu de la part de l’Éternel des armées, Dieu d’Israël, je vous l’ai annoncé. |
11 | Oracle sur Douma (silence). On me crie de Séhir : Gardien ! qu’en est-il de la nuit ? Gardien ! qu’en est-il de la nuit ? |
12 | Le gardien dit : Le matin vient, et aussi la nuit. Si vous voulez interroger, interrogez ; revenez encore{Ou convertissez-vous, puis venez.} |
13 | Oracle contre l’Arabie. C’est dans la forêt, en Arabie, que vous passez la nuit, caravanes des Dedanites. |
14 | À la rencontre de l’altéré apportez de l’eau ! Les habitants de la terre de Théma vont au-devant du fuyard avec son pain. |
15 | Car ils s’enfuient devant les épées, devant l’épée nue, devant l’arc tendu, devant le poids du combat. |
16 | Car ainsi m’a dit le Seigneur : Encore un an tel que les années d’un mercenaire, et toute la gloire de Kédar aura pris fin. |
17 | Et le reste du nombre des vaillants archers{Héb. le reste du nombre d’arcs des héros.} fils de Kédar, sera réduit à peu de chose : car l’Éternel, Dieu d’Israël, a parlé. |