1 | Et il arriva, la quatorzième année du roi Ezéchias, que Sanchérib, roi d’Assur, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s’en saisit. |
2 | Et le roi d’Assur envoya Rabsçaké de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ezéchias, avec des forces considérables, et il se tint près du canal de l’étang supérieur, sur la route du champ du Foulon. |
3 | Et Eliakim, fils de Hilkia, préposé sur la maison [du roi], sortit vers lui avec Scebna, le scribe, et Joach, fils d’Asaph, le rédacteur des Mémoires. |
4 | Et Rabsçaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ezéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assur : Quelle est cette confiance en laquelle tu te confies ? |
5 | Je dis : Ce ne sont que paroles des lèvres. [Il faut] conseil et force pour la guerre. En qui te confies-tu maintenant pour te révolter contre moi ? |
6 | Voici, tu te confies dans le bâton de ce roseau cassé, dans l’Égypte, qui, si quelqu’un s’appuie dessus, lui entre dans la main et la perce : tel est Pharaon, le roi d’Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui. |
7 | Que si tu me dis : C’est en Jéhova, notre Dieu, que nous nous confions ;... n’est-ce pas lui dont Ezéchias a aboli les hauts-lieux et les autels, quand il a dit à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci ? |
8 | Et maintenant engage-toi, je te prie, envers mon seigneur le roi d’Assur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux te procurer [des gens] qui les montent. |
9 | Et comment ferais-tu tourner visage à un seul commandant des moindres esclaves de mon seigneur ? Mais tu te confies en l’Égypte pour avoir des chars et des cavaliers. |
10 | Et maintenant, est-ce sans Jéhova que je suis monté contre cette terre pour la détruire ? C’est Jéhova qui m’a dit : Monte vers cette terre et détruis-la. |
11 | Et Eliakim, et Scebna, et Joach, dirent à Rabsçaké : Veuille parler à tes esclaves en langue araméenne, car nous l’entendons, et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille. |
12 | Et Rabsçaké dit : Est-ce à ton seigneur ou toi que mon seigneur m’a envoyé pour dire ces paroles ? N’est-ce pas aux gens qui se tiennent{Héb. qui sont assis} sur la muraille, pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous ? |
13 | Et Rabsçaké se tint [là] et cria à grande voix en langue judaïque, et dit : Écoutez les paroles du grand roi, du roi d’Assur ! |
15 | Et qu’Ezéchias ne vous fasse pas mettre confiance en Jéhova, en disant : Jéhova nous délivrera certainement ; cette ville ne sera point livrée en la main du roi d’Assur. |
16 | N’écoutez pas Ezéchias. Car ainsi dit le roi d’Assur : Faites la paix{Héb. faites une bénédiction.} avec moi et sortez vers moi ; et vous mangerez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun de l’eau de sa citerne, |
17 | jusqu’à ce que je vienne, et que je vous emmène{Héb. que je vous prenne.} dans une terre comme votre terre, une terre de blé et de moût, une terre de pain et de vignes. |
18 | Il ne faut pas qu’Ezéchias vous incite, en disant : Jéhova nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun sa terre de la main du roi d’Assur ? |
20 | Et a-t-on même délivré Samarie de ma main ? Quels sont ceux de tous les dieux de ces pays-là{Héb. de ces terres-là.} qui ont délivré leur terre de ma main, pour que Jéhova délivre Jérusalem de ma main ? |
21 | Et ils se turent et ne lui répondirent pas un mot ; car il y avait un commandement du roi, disant : Vous ne lui répondrez point. |
22 | Et Eliakim, fils de Hilkia, préposé sur la maison, et Scebna, le scribe, et Joach, fils d’Asaph, le rédacteur des Mémoires, vinrent à Ezéchias avec leurs vêtements déchirés, et ils lui rapportèrent les paroles de Rabsçaké. |