Matthieu 11 verset 10

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

10
Car c’est celui-ci duquel il est écrit, Voici, j’envoye mon messager devant ta face, qui apprestera ton chemin devant toi.



Strong



Comparatif des traductions

10
Car c’est celui-ci duquel il est écrit, Voici, j’envoye mon messager devant ta face, qui apprestera ton chemin devant toi.

Louis Segond :

Car c`est celui dont il est écrit: Voici, j`envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Martin :

Car il est celui duquel il a été ainsi écrit: voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi.

Ostervald :

Car c'est celui de qui il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera ton chemin devant toi.

Darby :

car c'est ici celui dont il est écrit: "Voici, moi j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi".

Crampon :

Car c’est celui dont il est écrit : Voici que j’envoie mon messager devant vous, pour vous précéder et vous préparer la voie.

Lausanne :

car c’est celui duquel il est écrit : « Voici que j’envoie devant ta face mon messager{Ou mon ange.} qui préparera ton chemin devant toi »





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr