Matthieu 11 verset 15

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

15
Qui a des oreilles pour ouïr, qu’il oye.



Strong

Que celui qui a (Echo) (Temps - Présent) des oreilles (Ous) pour entendre (Akouo) (Temps - Présent) entende (Akouo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

15
Qui a des oreilles pour ouïr, qu’il oye.

Louis Segond :

Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Martin :

Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

Ostervald :

Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.

Darby :

Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Crampon :

Que celui qui a des oreilles entende ! "

Lausanne :

Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr