Matthieu 11 verset 17

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

17
Et [leur] disent, Nous vous avons fluté, et vous n’avez point dansé: nous vous avons chanté complaintes, et vous n’avez point lamenté.



Strong



Comparatif des traductions

17
Et [leur] disent, Nous vous avons fluté, et vous n’avez point dansé: nous vous avons chanté complaintes, et vous n’avez point lamenté.

Louis Segond :

disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n`avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.

Martin :

Et leur disent: nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous ne vous êtes point lamentés.

Ostervald :

Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous avons chanté des plaintes devant vous, et vous n'avez point pleuré.

Darby :

et disant: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.

Crampon :

Nous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé ; nous avons chanté une lamentation, et vous n’avez point frappé votre poitrine.

Lausanne :

et disent : Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez point dansé, nous vous avons chanté des complaintes et vous ne vous êtes point lamentés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr