10
Il leur répondit: Voici, quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison où il entrera,
Martin :
Et il leur dit: voici, quand vous serez entrés dans la ville vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau, suivez-le en la maison où il entrera.
Ostervald :
Et il leur dit: Lorsque vous entrerez dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau;
Darby :
Et il leur dit: Voici, quand vous entrerez dans la ville, un homme portant une cruche d'eau viendra à votre rencontre; suivez-le dans la maison où il entrera.
Crampon :
Il leur répondit : " En entrant dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau ; suivez-le dans la maison où il entrera,
Lausanne :
Et il leur dit : Quand vous serez entrés dans la ville, voici qu’un homme portant une cruche d’eau viendra au-devant de vous, suivez-le dans la maison où il entrera,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et il leur dit, Voici, quand vous serez entrez dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau, suivez-le en la maison où il entrera.