Actes 13 verset 17

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

17
Le Dieu de ce peuple d’Israël a éleu nos peres, et a haussé ce peuple du temps qu’ils demeuroyent au païs d’Egypte, et les en fit sortir avec un bras élevé.



Strong

Le Dieu (Theos) de ce (Toutou) peuple (Laos) d’Israël (Israel) a choisi (Eklegomai) (Temps - Aoriste) nos (Hemon) pères (Pater). (Kai) Il mit ce peuple (Laos) en honneur (Hupsoo) (Temps - Aoriste) pendant (En) son séjour (Paroikia) au (En) pays (Ge) d’Egypte (Aiguptos), et (Kai) il l (Autos)’en (Ek ou ex) (Autos) fit sortir (Exago) (Temps - Aoriste Second) par (Meta) son bras (Brachion) puissant (Hupselos).


Comparatif des traductions

17
Le Dieu de ce peuple d’Israël a éleu nos peres, et a haussé ce peuple du temps qu’ils demeuroyent au païs d’Egypte, et les en fit sortir avec un bras élevé.

Louis Segond :

Le Dieu de ce peuple d`Israël a choisi nos pères. Il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d`Égypte, et il l`en fit sortir par son bras puissant.

Martin :

Le Dieu de ce peuple d'Israël a élu nos pères, et a distingué glorieusement ce peuple du temps qu'ils demeuraient au pays d'Egypte, et il les en fit sortir avec un bras élevé.

Ostervald :

Le Dieu de ce peuple d'Israël choisit nos pères, et releva ce peuple, pendant son séjour dans le pays d'Égypte, et les en fit sortir à bras élevé.

Darby :

Le Dieu de ce peuple choisit nos pères et éleva haut le peuple pendant son séjour au pays d'Égypte; et il les en fit sortir à bras élevé.

Crampon :

Le Dieu de ce peuple d’Israël a choisi nos pères. Il glorifia ce peuple pendant son séjour en Égypte, et l’en fit sortir par son bras puissant.

Lausanne :

Le Dieu de ce peuple d’Israël élut nos pères, et il éleva [beaucoup] ce peuple pendant son séjour dans la terre d’Égypte, et, à bras élevé, il les en fit sortir ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr