Jean 14 verset 17

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

17
[Assavoir] l’Esprit de verité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connoit point: mais vous le connoissez; car il demeure avec vous, et sera en vous.



Strong



Comparatif des traductions

17
[Assavoir] l’Esprit de verité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connoit point: mais vous le connoissez; car il demeure avec vous, et sera en vous.

Louis Segond :

l`Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu`il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.

Martin :

Savoir l'Esprit de vérité, lequel le monde ne peut point recevoir; parce qu'il ne le voit point, et qu'il ne le connaît point; mais vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.

Ostervald :

L'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, parce qu'il demeure avec vous, et qu'il sera en vous.

Darby :

l'Esprit de vérité, que le monde ne peut pas recevoir, parce qu'il ne le voit pas et ne le connaît pas; mais vous, vous le connaissez, parce qu'il demeure avec vous, et qu'il sera en vous.

Crampon :

c’est l’Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connaît point ; mais vous, vous le connaissez, parce qu’il demeure au milieu de vous ; et il sera en vous.

Lausanne :

l’Esprit de la vérité, lequel le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas ; mais vous, vous le connaissez, parce qu’il demeure avec vous et qu’il sera en vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr