2 | Et les soldats plierent une couronne d’espines, qu’ils mirent sur sa teste, et le vestirent d’un vestement de pourpre: |
4 | Cela estant fait, Pilate sortit derechef dehors, et leur dit, Voici, je vous l’amene dehors, afin que vous connoissiez que je ne trouve aucun crime en lui. |
5 | Jésus donc sortit dehors portant la couronne d’espines, et le vestement de pourpre: et Pilate leur dit, Voici l’homme. |
6 | Mais quand les principaux Sacrificateurs et les sergeans le virent, ils s’écrierent, disans, Crucifie, crucifie. Pilate leur dit, prenez-le vous mesmes, et le crucifiez: car je ne trouve point de crime en lui. |
7 | Les Juifs lui respondirent, Nous avons une Loi, et selon nostre Loi il doit mourir: car il s’est fait le Fils de Dieu. |
9 | Et il entra derechef au Pretoire, et dit à Jésus, D’où es-tu? Et Jésus ne lui donna point de response. |
10 | Alors Pilate lui dit, Ne parles-tu point à moi? ne sçais-tu pas que j’ai puissance de te crucifier, et puissance de te delivrer? |
11 | Jésus respondit, Tu n’aurois puissance quelconque sur moi, s’il ne t’estoit donné d’enhaut: pour cette cause celui qui m’a livré à toi, à plus grand peché. |
12 | Depuis cela Pilate taschoit à le delivrer: mais les Juifs crioyent, disans, Si tu delivres celui-ci, tu n’es point ami de Cesar: car quiconque se fait Roi, contredit à Cesar. |
13 | Et quand Pilate eut ouï cette parole, il amena Jésus dehors, et s’assit au siege judicial, au lieu appellé Pavement, et en Hebreu Gabbatha. |
14 | Or il estoit [alors] la preparation de Pasque, environ six heures: et [Pilate] dit aux Juifs, Voici vostre Roi. |
15 | Mais ils crioyent, Oste, oste, crucifie-le. Pilate leur dit, Crucifierai-je vostre Roi? Les principaux Sacrificateurs respondirent, Nous n’avons point de Roi sinon Cesar. |
17 | Et lui portant sa croix vint en la place qu’on appelle [la place] du Test, et en Hebreu Golgotha: |
19 | Or Pilate écrivit un écriteau, et le mit sur la croix: où il y avoit en écrit, JESUS NAZARIEN LE ROI DES JUIFS. |
20 | Plusieurs donc des Juifs leurent cet écriteau, dautant que le lieu, où Jésus estoit crucifié, estoit prés de la ville: et il estoit écrit en Hebreu, en Grec, [et] en Latin. |
21 | C’est pourquoi les principaux Sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate, N’écri point, Le Roi des Juifs: mais que celui-ci a dit, Je suis le Roi des Juifs. |
23 | Or quand les soldats eurent crucifié Jésus, ils prirent ses vestemens, et en firent quatre parties, à chaque soldat une partie: [ils prirent] aussi le saye: mais le saye estoit sans cousture, tissu depuis le haut tout au long. |
24 | Dont ils dirent entr’eux, Ne le mettons point en pieces, mais jettons le sort dessus à qui il sera. [Et cela] afin que l’Escriture fust accomplie, disant, Ils ont partagé mes vestemens entr’eux, et ont jetté le sort sur mon habillement. Les soldats donc firent ces choses. |
25 | Or là prés de la croix de Jésus estoit sa mere, et la soeur de sa mere Marie [femme] de Cleophas, et Marie Magdeleine. |
26 | Et Jésus voyant sa mere, et le disciple qu’il aimoit, estre là, dit à sa mere, Femme, voila ton fils. |
28 | Puis apres Jésus sçachant que toutes choses estoient déja accomplies, afin que l’Escriture fust accomplie, dit, J’ai soif. |
29 | Et il y avoit là un vaisseau plein de vinaigre. Ils emplirent donc de vinaigre une éponge, et la mirent à l’entour de l’hyssope, et [la] lui presenterent à la bouche. |
30 | Et quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit, Tout est accompli. Et ayant baissé la teste il rendit l’esprit. |
31 | Alors les Juifs, afin que les corps ne demeurassent point en croix au jour du Sabbat, parce qu’alors estoit le jour de la preparation, (car c’estoit le grand jour de ce Sabbat-là) prierent Pilate qu’on leur rompist les jambes, et qu’on les ostast. |
32 | Les soldats donc vinrent, et rompirent les jambes du premier, et de l’autre qui estoit crucifié avec lui. |
33 | Mais quand ils vinrent à Jésus, et virent qu’il estoit déja mort, ils ne lui rompirent point les jambes: |
34 | Mais l’un des soldats lui perça le costé, avec une lance, et incontinent il en sortit du sang et de l’eau. |
35 | Et celui qui l’a veu, l’a tesmoigné, et son tesmoignage est digne de foi: et celui-là sçait qu’il dit vrai, afin que vous le croyïez. |
36 | Car ces choses-là sont advenuës, afin que l’Escriture fust accomplie, Pas un de ses os ne sera cassé. |
38 | Or apres ces choses, Joseph d’Arimathée (qui estoit disciple de Jésus, secret toutefois pour la crainte des Juifs) pria Pilate qu’il lui permist d’oster le corps de Jésus: et Pilate [le lui] permit. Il vint donc, et prit le corps de Jésus. |
39 | Nicodeme aussi (celui qui estoit premierement venu de nuit à Jésus) y vint, apportant une mixtion de myrrhe et d’aloës, environ cent livres. |
40 | Alors ils prirent le corps de Jésus, et le banderent de linges avec des senteurs aromatiques, comme c’est la coustume des Juifs d’ensevelir. |
41 | Or il y avoit au lieu qu’il fut crucifié un jardin, et au jardin un sepulcre neuf, auquel personne n’avoit encore esté mis. |
42 | Ils mirent donc là Jésus à cause [du jour] de la preparation des Juifs, parce que le sepulcre estoit prés. |