Luc 7 verset 27

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

27
C’est celui duquel il est écrit, Voici, j’envoye mon messager devant ta face, lequel preparera ta voye devant toi.



Strong



Comparatif des traductions

27
C’est celui duquel il est écrit, Voici, j’envoye mon messager devant ta face, lequel preparera ta voye devant toi.

Louis Segond :

C`est celui dont il est écrit: Voici, j`envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Martin :

C'est de lui qu'il est écrit: voici, j'envoie mon Messager devant ta face, et il préparera ta voie devant toi.

Ostervald :

C'est celui de qui il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera le chemin devant toi.

Darby :

C'est ici celui dont il est écrit: "Voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi";

Crampon :

C’est de lui qu’il est écrit : J’envoie mon messager devant votre face, pour vous précéder et vous préparer la voie.

Lausanne :

c’est celui duquel il est écrit : « Voici que j’envoie devant ta face mon messager{Ou mon ange.} qui préparera ton chemin devant toi. »





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr