1 Corinthiens 16 verset 2

Traduction Ostervald

2
Chaque premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez soi, et rassemble ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour faire les collectes.



Strong

Que chacun (Hekastos) de vous (Humon), le premier (Kata) (Mia) jour de la semaine (Sabbaton), mette à part (Tithemi) (Temps - Présent) chez (Para) lui (Heautou) ce qu’il pourra, selon (Hostis incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) (An) sa prospérité (Euodoo) (Temps - Présent) (Thesaurizo) (Temps - Présent), afin qu’on n’attende (Ginomai) (Temps - Présent) pas (Hina me) mon arrivée (Hotan) (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) pour recueillir (Logia) (Tote) les dons.


Comparatif des traductions

2
Chaque premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez soi, et rassemble ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour faire les collectes.

Louis Segond :

Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu`il pourra, selon sa prospérité, afin qu`on n`attende pas mon arrivée pour recueillir les dons.

Martin :

C'est que chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part chez soi, ce qu'il pourra assembler suivant la prospérité que Dieu lui accordera, afin que lorsque je viendrai, les collectes ne soient point à faire.

Darby :

Que chaque premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez lui, accumulant selon qu'il aura prospéré, afin que, lorsque je serai arrivé, il ne se fasse pas alors de collectes.

Crampon :

Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui, et amasse ce qu’il peut épargner, afin qu’on n’attende pas mon arrivée pour faire les collectes.

Lausanne :

Que chaque premier jour de la semaine{des sabbats.} chacun de vous mette à part chez lui quelque chose, en accumulant{Grec en thésaurisant.} ce qu’il a pu gagner, afin que ce ne soit pas seulement quand je serai arrivé que les collectes se fassent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est que chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part par devers soi, assemblant ce qu’il pourra selon ce qu’il aura prosperé: afin que lors que je viendrai, les collectes ne soyent point à faire.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr