1 Corinthiens 11 verset 23

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

23
Car j’ai receu du Seigneur ce qu’aussi je vous ai baillé: c’est que le Seigneur Jésus, en la nuit en laquelle il fut trahi, prit du pain:



Strong



Comparatif des traductions

23
Car j’ai receu du Seigneur ce qu’aussi je vous ai baillé: c’est que le Seigneur Jésus, en la nuit en laquelle il fut trahi, prit du pain:

Louis Segond :

Car j`ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c`est que le Seigneur Jésus, dans la nuit il fut livré, prit du pain,

Martin :

Car j'ai reçu du Seigneur ce qu'aussi je vous ai donné; c'est que le Seigneur Jésus la nuit qu'il fut trahi, prit du pain;

Ostervald :

Car pour moi, j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, la nuit qu'il fut livré, prit du pain;

Darby :

Car moi, j'ai reçu du Seigneur ce qu'aussi je vous ai enseigné: c'est que le Seigneur Jésus, la nuit qu'il fut livré, prit du pain,

Crampon :

Car, pour moi, j’ai reçu du Seigneur, ce que je vous ai aussi transmis, savoir, que le Seigneur Jésus, dans la nuit il fut livré, prit du pain,

Lausanne :

Car j’ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi transmis ; c’est que le Seigneur Jésus, la nuit qu’il fut livré, prit un pain,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr