Luc 21 verset 6

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

6
Est-ce cela que vous regardez: Les jours viendront esquels il ne sera laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.



Strong



Comparatif des traductions

6
Est-ce cela que vous regardez: Les jours viendront esquels il ne sera laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.

Louis Segond :

Les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.

Martin :

Est-ce cela que vous regardez? les jours viendront qu'il n'y sera laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.

Ostervald :

Vous contemplez ces choses! Des jours viendront il n'y sera laissé pierre sur pierre, qui ne soit renversée.

Darby :

Quant à ces choses que vous regardez, les jours viendront il ne sera laissé pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas.

Crampon :

" Des jours viendront où, de tout ce que vous regardez-là, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée. "

Lausanne :

il dit : Quant à ce que vous regardez là, des jours viendront, dans lesquels il n’y sera laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr