Hébreux 12 verset 2

Traduction Louis Segond

2
ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.



Strong

ayant les regards (Aphorao) (Temps - Présent) sur (Eis) Jésus (Iesous), le chef (Archegos) et (Kai) le consommateur (Teleiotes) de la foi (Pistis), qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho), en vue de (Anti) la joie (Chara) qui lui (Autos) était réservée (Prokeimai) (Temps - Présent), a souffert (Hupomeno) (Temps - Aoriste) la croix (Stauros), méprisé (Kataphroneo) (Temps - Aoriste) l’ignominie (Aischune), et (Te) s’est assis (Kathizo) (Temps - Aoriste) à (En) la droite (Dexios) du trône (Thronos) de Dieu (Theos) .


Comparatif des traductions

2
ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

Martin :

Portant les yeux sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, lequel au lieu de la joie dont il jouissait, a souffert la croix, ayant méprisé la honte, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

Ostervald :

Regardant à Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, méprisant l'ignominie, à cause de la joie qui lui était proposée, a souffert la croix, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

Darby :

fixant les yeux sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, lequel, à cause de la joie qui était devant lui, a enduré la croix, ayant méprisé la honte, et est assis à la droite du trône de Dieu.

Crampon :

les yeux fixés sur Jésus, l’auteur et le consommateur de la foi, lui qui, au lieu de la joie qu’il avait devant lui, méprisant l’ignominie, a souffert la croix, et " s’est assis à la droite du trône de Dieu ".

Lausanne :

attachant nos yeux sur le prince et le consommateur de la foi, Jésus, lequel, en vue{Ou en échange de.} de la joie qui était devant lui, endura la croix, ayant méprisé la honte, et s’assit à la droite du trône de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Regardant à Jésus le chef et le consommateur de la foi: lequel, pour la joye qui lui estoit proposée, a souffert la croix, ayant mesprisé la honte, et s’est assis à la dextre du trône de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr