Jean 4 verset 47

Traduction Louis Segond

47
Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.



Strong



Comparatif des traductions

47
Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.

Martin :

Qui ayant entendu que Jésus était venu de Judée en Galilée, s'en alla vers lui, et le pria de descendre pour guérir son fils: car il s'en allait mourir.

Ostervald :

Cet homme, ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, s'en alla vers lui et le pria de descendre pour guérir son fils, car il allait mourir.

Darby :

celui-ci, ayant ouï dire que Jésus était venu de la Judée en Galilée, s'en alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils; car il allait mourir.

Crampon :

Ayant appris que Jésus arrivait de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre, pour guérir son fils qui était à la mort.

Lausanne :

Cet homme ayant entendu dire que Jésus était venu de Judée en Galilée, s’en alla vers lui, et il le priait de descendre et de guérir son fils, car il allait mourir. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Celui-là ayant entendu que Jésus estoit venu de Judée en Galilée, s’en alla vers lui, et le pria qu’il descendist, pour guerir son fils: car il s’en alloit mourir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr