Romains 8 verset 11

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

11
Or si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus des morts, habite en vous, celui qui a ressuscité Christ des morts, vivifiera aussi vos corps mortels, par son Esprit habitant en vous.



Strong

Et (De) si (Ei) l’Esprit (Pneuma) de celui qui a ressuscité (Egeiro) (Temps - Aoriste) Jésus (Iesous) d’entre (Ek ou ex) les morts (Nekros) habite (Oikeo) (Temps - Présent) en (En) vous (Humin), celui qui a ressuscité (Egeiro) (Temps - Aoriste) Christ (Christos) d’entre (Ek ou ex) les morts (Nekros) rendra (Zoopoieo)aussi (Kai) la vie (Zoopoieo) (Temps - Futur Second) à vos (Humon) corps (Soma) mortels (Thnetos) par (Dia) son (Autos) Esprit (Pneuma) qui habite (Enoikeo) (Temps - Présent) () (Enoikeo) (Temps - Présent) en (En) vous (Humin).


Comparatif des traductions

11
Or si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus des morts, habite en vous, celui qui a ressuscité Christ des morts, vivifiera aussi vos corps mortels, par son Esprit habitant en vous.

Louis Segond :

Et si l`Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d`entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d`entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.

Martin :

Or si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus des morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ des morts, vivifiera aussi vos corps mortels à cause de son Esprit qui habite en vous.

Ostervald :

Et si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus des morts, habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d'entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels, par son Esprit qui habite en vous.

Darby :

Et si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité le Christ d'entre les morts vivifiera vos corps mortels aussi, à cause de son Esprit qui habite en vous.

Crampon :

Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d’entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité le Christ d’entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels, à cause de son Esprit qui habite en vous.

Lausanne :

et si l’Esprit de celui qui a réveillé Jésus d’entre les morts habite en vous, celui qui a réveillé le Christ d’entre les morts fera vivre même vos corps mortels par le moyen de son Esprit qui habite en vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr