1 | Paul serviteur de Jésus Christ, appellé à estre Apostre, mis à part, pour [annoncer] l’Evangile de Dieu. |
4 | Et a esté pleinement declaré Fils de Dieu en puissance, selon l’Esprit de sanctification, par la resurrection des morts) c’est assavoir nostre Seigneur Jésus Christ: |
5 | (Par lequel nous avons receu grace et charge d’Apostre, afin qu’il y ait obeïssance de foi, entre tous les Gentils en son Nom. |
7 | A [vous] tous qui estes à Rome, bien-aimez de Dieu, appellez à estre saints: Grace vous [soit] et paix de par Dieu nostre Pere, et [de par] le Seigneur Jésus Christ. |
8 | Premierement je rens graces touchant vous tous à mon Dieu par Jésus Christ, de ce que vostre foi est renommée par tout le monde. |
9 | Car Dieu ( auquel je sers en mon esprit en l’Evangile de son Fils) m’est tesmoin comme sans cesse je fais mention de vous: |
10 | Requerant toûjours en mes oraisons que je vienne vers vous, si enfin en quelque maniere que ce soit je puis obtenir adresse pour parvenir à vous, par la volonté de Dieu. |
11 | Car je desire grandement de vous voir, pour vous départir quelque don spirituel, afin que vous soyez confirmez: |
13 | Or mes frères, je ne veux point que vous ignoriez que j’ai souvent propose de venir vers vous (mais j’en ai esté empesché jusques à present) afin que je recueillisse quelque fruit entre vous aussi, comme entre les autres nations. |
16 | Car je ne prens point à honte l’Evangile de Christ, veu que c’est la puissance de Dieu en salut à tout croyant, au Juif premierement, puis aussi au Grec. |
17 | Car en lui se revele tout à plein la justice de Dieu de foi en foi: selon qu’il est écrit, Or le juste vivra de foi. |
18 | Car l’ire de Dieu se revele tout à plein du ciel sur toute impieté et injustice des hommes, d’autant qu’ils detiennent la verité en injustice. |
19 | Parce que ce qui se peut connoistre de Dieu est manifesté en eux: car Dieu [le] leur a manifesté. |
20 | Car les choses invisibles d’icelui (assavoir tant sa puissance eternelle que sa divinité) se voyent comme à l’oeil depuis la creation du monde, estant considerées en ces ouvrages, afin qu’ils soyent rendus inexcusables. |
21 | Parce qu’ayans connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne [lui] ont point rendu graces: mais ils sont devenus vains en leurs discours, et leur coeur destitué d’intelligence, a esté rempli de tenebres. |
23 | Et ont changé la gloire de Dieu incorruptible, en la ressemblance et image de l’homme corruptible, et des oiseaux, et des bestes à quatre pieds, et des reptiles. |
24 | C’est pourquoi aussi Dieu les a livrez aux convoitises de leurs propres coeurs, à ordure, pour deshonorer entr’eux leurs propres corps: |
25 | Lesquels ont changé la verité de Dieu en fausseté, et ont adoré, et ont servi la creature, en delaissant le Createur, qui est benit eternellement. Amen. |
26 | C’est pourquoi Dieu les a livrez à leurs affections infames: car mesmes les femmes d’entr’eux ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature. |
27 | Et semblablement aussi les masles, laissans le naturel usage de la femme, se sont embrasez en leur convoitise l’un envers l’autre, commettans masle avec masle des choses infames; et recevans en eux-mesmes la recompense de leur erreur, telle qu’il appartenoit. |
28 | Car comme ils n’ont tenu conte de reconnoistre Dieu, aussi Dieu les a livrez à un esprit dépourveu de tout jugement, pour commettre des choses qui ne sont nullement convenables: |
29 | Estans remplis de toute injustice, paillardise, meschanceté, avarice, mauvaistié: pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de fraude, de malignité: |
30 | Rapporteurs, detracteurs, haïssans Dieu, injurieux, orgueilleux, vanteurs, inventeurs de maux, rebelles à peres et à meres: |
31 | Sans entendement, ne tenans point ce qu’ils ont accordé, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans misericorde. |
32 | Lesquels bien qu’ils ayent connu le droict de Dieu, [assavoir] que ceux qui commettent de telles choses, sont dignes de mort: ne les commettent pas seulement, mais aussi favorisent à ceux qui les commettent. |