Actes 3 verset 8

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

8
Et il sauta, et se tint debout, et cheminoit: et entra avec eux au temple, cheminant, et sautant, et loüant Dieu.



Strong



Comparatif des traductions

8
Et il sauta, et se tint debout, et cheminoit: et entra avec eux au temple, cheminant, et sautant, et loüant Dieu.

Louis Segond :

d`un saut il fut debout, et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant Dieu.

Martin :

Et faisant un saut, il se tint debout, et marcha; et il entra avec eux au Temple, marchant, sautant, et louant Dieu.

Ostervald :

Et sautant, il se tint debout, et marcha, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu.

Darby :

et faisant un saut, il se tint debout et marcha; et il entra avec eux au temple, marchant, et sautant, et louant Dieu.

Crampon :

d’un bond il fut debout, et il se mit à marcher. Puis il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu.

Lausanne :

et s’élançant, il se tint debout et il marchait. Et il entra avec eux dans le lieu sacré, marchant et sautant et louant Dieu. —”





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr