Actes 16 verset 6

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

6
Puis ayant traversé la Phrygie et la contrée de Galatie, il leur fut defendu par le Saint Esprit d’annoncer la Parole en Asie.



Strong

(De) Ayant été empêchés (Koluo) (Temps - Aoriste) par (Hupo) le Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma) d’annoncer (Laleo) (Temps - Aoriste) la parole (Logos) dans (En) l’Asie (Asia), ils traversèrent (Dierchomai) (Temps - Aoriste Second) la Phrygie (Phrugia) et (Kai) le pays (Chora) de Galatie (Galatikos).


Comparatif des traductions

6
Puis ayant traversé la Phrygie et la contrée de Galatie, il leur fut defendu par le Saint Esprit d’annoncer la Parole en Asie.

Louis Segond :

Ayant été empêchés par le Saint Esprit d`annoncer la parole dans l`Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.

Martin :

Puis ayant traversé la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut défendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie.

Ostervald :

Lorsqu'ils eurent traversé la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit les empêcha d'annoncer la Parole en Asie.

Darby :

Et ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole en Asie;

Crampon :

Lorsqu’ils eurent parcouru la Phrygie et le pays de Galatie, l’Esprit-Saint les ayant empêchés d’annoncer la parole dans l’Asie,

Lausanne :

Mais lorsqu’ils eurent traversé la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole en Asie,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr