Marc 5 verset 39

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

39
Et alors estant entré dedans, il leur dit, Pourquoi est-ce que vous vous troublez, et que vous pleurez? La petite fille n’est pas morte, mais elle dort.



Strong



Comparatif des traductions

39
Et alors estant entré dedans, il leur dit, Pourquoi est-ce que vous vous troublez, et que vous pleurez? La petite fille n’est pas morte, mais elle dort.

Louis Segond :

Il entra, et leur dit: Pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous? L`enfant n`est pas morte, mais elle dort.

Martin :

Et étant entré, il leur dit: pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort.

Ostervald :

Et étant entré, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce bruit, et pourquoi pleurez-vous? l'enfant n'est pas morte, mais elle dort.

Darby :

Et étant entré, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce tumulte, et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.

Crampon :

Il entre et leur dit : " Pourquoi tout ce bruit et ces pleurs ? L’enfant n’est pas morte, mais elle dort. "

Lausanne :

et, étant entré, il leur dit : Pourquoi faites-vous tout ce bruit et pourquoi pleurez-vous ? L’enfant n’est pas morte, mais elle dort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr