Tis (tis)

Strong Grec 5101

Code : 5101     Mot : Tis
Grec : τίς, τί     Phonétique : (tis)

Type : Pronom
Origine : Vient probablement de 5100


Définition de Tis :
  1. qui, lequel, ce qui ...


Traduction Louis Segond :
qui, quoi, que, quelle, ce que, de qui, pourquoi, qu', quelque homme, ... ; (538 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Tis :
Mais, voyant venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit : Races de vipères, qui (Tis) vous a appris à fuir la colère à venir ?
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi (Tis) la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.
Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle (Tis) récompense méritez-vous ? Les publicains aussi n’agissent-ils pas de même ?
Et si vous saluez seulement vos frères, que (Tis) faites -vous d’extraordinaire ? Les païens aussi n’agissent-ils pas de même ?
Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce (Tis) que fait ta droite,
C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que (Tis) vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi (Tis) vous serez vêtus. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?
Qui (Tis) de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?
Et pourquoi (Tis) vous inquiéter au sujet du vêtement ? Considérez comment croissent les lis des champs : ils ne travaillent ni ne filent ;
Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas : Que (Tis) mangerons-nous ? que (Tis) boirons-nous ? de quoi (Tis) serons-nous vêtus ?
Pourquoi (Tis) vois-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère , et n’aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton œil ?
Lequel (Tis) de vous donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain ?
Il leur dit : Pourquoi (Tis) avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer, et il y eut un grand calme.
Et voici, ils s’écrièrent : Qu (Tis)’y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu ? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps ?
Car, lequel (Tis) est le plus aisé, de dire : Tes péchés sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi, et marche ?
Allez, et apprenez ce (Tis) que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s’il s’y trouve quelque homme (Tis) digne de vous recevoir ; et demeurez chez lui jusqu’à ce que vous partiez.
Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz (Tis) : ce (Tis) que vous aurez à dire vous sera donné à l’heure même ;
Comme ils s’en allaient, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean : Qu (Tis)’êtes-vous allés voir au désert ? un roseau agité par le vent ?
Mais, qu (Tis)’êtes-vous allés voir ? un homme vêtu d’habits précieux ? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois.
Qu (Tis)’êtes-vous donc allés voir ? un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr