Matthieu 14 verset 28

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

28
Et Pierre lui respondant, dit, Seigneur, si c’est toi, commande que j’aille vers toi sur les eaux.



Strong



Comparatif des traductions

28
Et Pierre lui respondant, dit, Seigneur, si c’est toi, commande que j’aille vers toi sur les eaux.

Louis Segond :

Pierre lui répondit: Seigneur, si c`est toi, ordonne que j`aille vers toi sur les eaux.

Martin :

Et Pierre lui répondant, dit: Seigneur! si c'est toi, commande que j'aille à toi sur les eaux.

Ostervald :

Et Pierre, répondant, lui dit: Seigneur! si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.

Darby :

Et Pierre, lui répondant, dit: Seigneur, si c'est toi, commande-moi d'aller à toi sur les eaux.

Crampon :

Pierre prenant la parole : " Seigneur, dit-il, si c’est vous, ordonnez que j’aille à vous sur les eaux. "

Lausanne :

Et Pierre, lui répondant, dit : Seigneur, si c’est toi, commande que j’aille à toi sur les eaux. —”





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr