Michée 4 verset 13

Traduction Martin

13
Lève-toi, et foule, fille de Sion, car je ferai que ta corne sera de fer, et je ferai que tes ongles seront d'airain; et tu menuiseras plusieurs peuples, et je dédierai comme un interdit leur gain à l'Eternel, et leurs biens au Seigneur de toute la terre.



Strong

Fille (Bath) de Sion (Tsiyown), lève-toi (Quwm) (Radical - Qal) et foule (Duwsh ou dowsh ou diysh) (Radical - Qal) ! Je te ferai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) une corne (Qeren) de fer (Barzel) et (Suwm ou siym) (Radical - Qal) des ongles (Parcah) d’airain (Nechuwshah ou nechushah), Et tu broieras (Daqaq) (Radical - Hifil) des peuples (`am) nombreux (Rab) ; Tu consacreras (Charam) (Radical - Hifil) leurs biens (Betsa`) à l’Éternel (Yehovah), Leurs richesses (Chayil) au Seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon) de toute la terre ('erets).


Comparatif des traductions

13
Lève-toi, et foule, fille de Sion, car je ferai que ta corne sera de fer, et je ferai que tes ongles seront d'airain; et tu menuiseras plusieurs peuples, et je dédierai comme un interdit leur gain à l'Eternel, et leurs biens au Seigneur de toute la terre.

Louis Segond :

Fille de Sion, lève-toi et foule! Je te ferai une corne de fer et des ongles d`airain, Et tu broieras des peuples nombreux; Tu consacreras leurs biens à l`Éternel, Leurs richesses au Seigneur de toute la terre.

Ostervald :

Lève-toi et foule, fille de Sion! Car je te ferai une corne de fer et des ongles d'airain, et tu broieras des peuples nombreux, et je vouerai comme un interdit leur butin à l'Éternel, et leurs richesses au Seigneur de toute la terre.

Darby :

Lève-toi et foule, fille de Sion, car je ferai ta corne de fer, et je ferai tes sabots d'airain, et tu broieras beaucoup de peuples; et je consacrerai leur butin à l'Éternel, et leurs biens au Seigneur de toute la terre.

Crampon :

Lève-toi et foule, fille de Sion ! Car je ferai que ta corne soit de fer, et je ferai que tes sabots soient d’airain ; et tu broieras des peuples nombreux ; et je consacrerai leurs gains à Yahweh, et leurs richesses au Seigneur de toute la terre.

Lausanne :

lève-toi et foule, fille de Sion, car je te ferai{Héb. je mettrai.} une corne de fer, je te ferai des ongles d’airain, pour que tu broies des peuples nombreux ; et je vouerai en anathème leur lucre à l’Éternel, et leurs richesses au Seigneur de toute la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr