Actes 19 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Le danger qui en résulte, ce n'est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit; c'est encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l'Asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant.



Strong

(De) Le danger (Kinduneuo) (Temps - Présent) qui en résulte, ce n’est pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) seulement (Monon) que notre (Hemin) (Touto) industrie (Meros) ne tombe (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) en (Eis) discrédit (Apelegmos) ; (Alla) c’est encore (Kai) que le temple (Hieron) de la grande (Megas) déesse (Thea) Diane (Artemis) ne soit tenu (Logizomai) (Temps - Aoriste) pour (Eis) rien (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), et (De) même (Kai) que la majesté (Megaleiotes) de celle (Autos) qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) est révérée (Sebomai) (Temps - Présent) dans toute (Holos) l’Asie (Asia) et (Kai) dans le monde (Oikoumene) entier ne soit (Mello) (Temps - Présent) réduite à néant (Kathaireo)  (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

27
Le danger qui en résulte, ce n'est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit; c'est encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l'Asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant.

Martin :

Et il n'y a pas seulement de danger pour nous que notre métier ne vienne à être décrié, mais aussi que le Temple de la grande déesse Diane ne soit plus rien estimé, et qu'il n'arrive que sa majesté, laquelle toute l'Asie et le monde universel révère, ne soit anéantie.

Ostervald :

Et il n'y a pas seulement à craindre pour nous que notre métier ne soit décrié, mais même que le temple de la grande Diane ne tombe dans le mépris, et que sa majesté, que toute l'Asie et que le monde entier révère, ne s'anéantisse aussi.

Darby :

Et non seulement il y a du danger pour nous que cette partie ne tombe en discrédit, mais aussi que le temple de la grande déesse Diane ne soit plus rien estimé, et qu'il n'arrive que sa majesté, laquelle l'Asie entière et la terre habitée révère, soit anéantie.

Crampon :

Il est donc à craindre, non seulement que notre industrie ne tombe dans le discrédit, mais encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle que révèrent l’Asie et le monde entier ne soit réduite à néant. "

Lausanne :

Et non seulement il y a du danger pour nous que cette partie ne vienne en discrédit, mais aussi que le lieu sacré de la grande déesse Artémis (Diane) ne soit compté pour rien, et que même la majesté de celle à qui toute l’Asie et le monde entier rend un culte, ne soit finalement renversée.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il n’y a pas seulement de danger pour nous, en ce que nostre fait ne vienne à estre décrié, mais aussi que le temple de la grande Diane ne soit plus rien estimé du tout, et qu’il n’avienne que sa majesté, que toute l’Asie et le monde universel a en reverence, ne vienne aussi à neant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr