Jean 11 verset 50

Traduction Louis Segond

50
vous ne réfléchissez pas qu'il est dans votre intérêt qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas.



Strong

vous ne réfléchissez (Dialogizomai) (Temps - Présent) pas (Oude) qu (Hoti)’il est dans votre (Hemin) intérêt (Sumphero) (Temps - Présent) qu (Hina)’un seul (Heis) homme (Anthropos) meure (Apothnesko) (Temps - Aoriste Second) pour (Huper) le peuple (Laos), et (Kai) que la nation (Ethnos) entière (Holos) ne périsse (Apollumi)  (Temps - Aoriste Second) pas (Me).


Comparatif des traductions

50
vous ne réfléchissez pas qu'il est dans votre intérêt qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas.

Martin :

Et vous ne considérez pas qu'il est de notre intérêt qu'un homme meure pour le peuple, et que toute la Nation ne périsse point.

Ostervald :

Et vous ne considérez pas qu'il nous importe qu'un seul homme meure pour le peuple, et que toute la nation ne périsse pas.

Darby :

Vous ne savez rien, ni ne considérez qu'il nous est avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation entière ne périsse pas.

Crampon :

vous ne réfléchissez pas qu’il est de votre intérêt qu’un seul homme meure pour le peuple, et que toute la nation ne périsse pas. "

Lausanne :

Vous ne savez rien ; et vous ne réfléchissez pas qu’il nous est avantageux qu’un seul homme meure pour le peuple, et que toute la nation ne périsse pas. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ne considerez point qu’il nous est expedient qu’un homme meure pour le peuple, et que toute la nation ne perisse point.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr