Jérémie 44 verset 26

Traduction Louis Segond

26
écoutez la parole de l'Éternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d'aucun homme de Juda, et dans tout le pays d'Égypte aucun ne dira: Le Seigneur, l'Éternel est vivant!



Strong

écoutez (Shama`) (Radical - Qal) la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah), vous tous de Juda (Yehuwdah), qui demeurez (Yashab) (Radical - Qal) au pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) ! Voici, je le jure (Shaba`) (Radical - Nifal) par mon grand (Gadowl ou (raccourci) gadol) nom (Shem), dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), mon nom (Shem) ne sera plus invoqué (Qara') (Radical - Nifal) par la bouche (Peh) d’aucun homme ('iysh) de Juda (Yehuwdah), et dans tout le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) aucun ne dira ('amar) (Radical - Qal) : Le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) est vivant (Chay) !


Comparatif des traductions

26
écoutez la parole de l'Éternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d'aucun homme de Juda, et dans tout le pays d'Égypte aucun ne dira: Le Seigneur, l'Éternel est vivant!

Martin :

C'est pourquoi écoutez la parole de l'Eternel, vous tous ceux de Juda qui demeurez au pays d'Egypte: voici, j'ai juré par mon grand Nom, a dit l'Eternel, que mon Nom ne sera plus réclamé par la bouche d'aucun de Juda, qui dise en tout le pays d'Egypte: le Seigneur l'Eternel est vivant.

Ostervald :

C'est pourquoi, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous, gens de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte: Voici, je le jure par mon grand nom, a dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué, dans tout le pays d'Égypte, par la bouche d'aucun homme de Juda, qui dise: "Le Seigneur, l'Éternel est vivant! "

Darby :

C'est pourquoi, écoutez la parole de l'Éternel, vous, tout Juda, qui habitez dans le pays d'Égypte: Voici, j'ai juré par mon grand nom, dit l'Éternel, que mon nom ne sera plus réclamé par la bouche d'aucun homme de Juda, dans tout le pays d'Égypte, disant: Le Seigneur, l'Éternel, est vivant!

Crampon :

Écoutez donc la parole de Yahweh, vous tous, hommes de Juda qui demeurez dans le pays d’Égypte. Voici que je le jure par mon grand nom, dit Yahweh : Mon nom ne sera plus prononcé dans tout le pays d’Égypte par la bouche d’aucun homme de Juda disant : Le Seigneur Yahweh est vivant !

Lausanne :

C’est pourquoi écoutez la parole de l’Éternel, [vous] tous, [gens de] Juda qui habitez dans la terre d’Égypte ! Voici, je jure par mon grand nom, dit l’Éternel, que mon nom ne sera plus réclamé, dans toute la terre d’Égypte, par la bouche d’aucun homme de Juda qui dise :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr