Job 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
L'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m'excites à le perdre sans motif.



Strong

L’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Satan (Satan) : As-tu remarqué (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Leb) mon serviteur (`ebed) Job  ('Iyowb) ? Il n’y a personne comme lui sur la terre ('erets) ; c’est un homme ('iysh) intègre (Tam) et droit (Yashar), craignant (Yare') Dieu ('elohiym), et se détournant (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) du mal (Ra`). Il demeure ferme (Chazaq) (Radical - Hifil) dans son intégrité (Tummah), et tu m’excites (Cuwth) (Radical - Hifil) à le perdre (Bala`) (Radical - Piel) sans motif (Chinnam).


Comparatif des traductions

3
L'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m'excites à le perdre sans motif.

Martin :

Et l'Eternel dit à Satan: N'as-tu point considéré mon serviteur Job, qui n'a point d'égal sur la terre; homme sincère et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal? et qui même retient encore son intégrité, quoique tu m'aies incité contre lui pour l'engloutir sans sujet.

Ostervald :

Et l'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y en a pas comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il tient encore ferme dans son intégrité, et tu m'as excité à le ruiner sans motif.

Darby :

Et l'Éternel dit à Satan: As-tu considéré mon serviteur Job, qu'il n'y a sur la terre aucun homme comme lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se retirant du mal? Et encore il reste ferme dans sa perfection, alors que tu m'as incité contre lui pour l'engloutir sans cause.

Crampon :

Yahweh dit à Satan : « As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a pas d’homme comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal. Il persévère toujours dans son intégrité, quoique tu m’aies provoqué à le perdre sans raison. »

Lausanne :

Et l’Éternel dit à Satan : As-tu fait attention à mon esclave Job ? Car il n’y a point sur la terre d’homme tel que lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Et il demeure encore ferme dans son innocence{Héb. sa perfection.} quoique tu m’aies incité contre lui pour l’engloutir gratuitement.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr