Actes 7 verset 21

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

21
Puis quand il fut exposé à l’abandon, la fille de Pharao l’emporta, et le nourrit pour soi comme son fils.



Strong

et (De), quand il eut été exposé(Ektithemi) (Temps - Aoriste), la fille (Thugater) de Pharaon (Pharao) le (Autos) recueillit (Anaireo) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) l (Autos)’éleva (Anatrepho) (Temps - Aoriste) comme (Eis) son (Heautou) fils (Huios).


Comparatif des traductions

21
Puis quand il fut exposé à l’abandon, la fille de Pharao l’emporta, et le nourrit pour soi comme son fils.

Louis Segond :

et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l`éleva comme son fils.

Martin :

Mais ayant été exposé à l'abandon, la fille de Pharaon l'emporta, et le nourrit pour soi comme son fils.

Ostervald :

Ensuite, ayant été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et le fit élever comme son fils.

Darby :

Mais, ayant été exposé, la fille du Pharaon l'emporta, et l'éleva pour elle, afin qu'il fût son fils.

Crampon :

Et quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit et l’éleva comme son fils.

Lausanne :

Or quand il eut été exposé, la fille de Pharaon l’emporta et le nourrit pour être son fils.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr