7
Et une nuée vint qui les enombra: puis de la nuée vint une voix qui disoit, Celui-ci est mon Fils bien-aimé: écoutez-le.
Louis Segond :
Une nuée vint les couvrir, et de la nuée sortit une voix: Celui-ci est mon Fils bien-aimé: écoutez-le!
Martin :
Et il vint une nuée qui les couvrit de son ombre; et il vint de la nuée une voix, disant: celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
Ostervald :
Et il vint une nuée qui les couvrit; et une voix sortit de la nuée, qui dit: C'est ici mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
Darby :
Et il vint une nuée qui les couvrit, et il vint de la nuée une voix: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
Crampon :
Aussitôt, regardant tout autour, ils ne virent plus personne, si ce n’est Jésus, seul avec eux.
Lausanne :
Et il y eut une nuée qui les couvrait de son ombre, et il vint de la nuée une voix qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.