Agapetos
Agapetos:
Agapetos:
Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé (Agapetos), en qui j’ai mis toute mon affection .
|
|
Voici mon serviteur que j’ai choisi, Mon bien-aimé (Agapetos) en qui mon âme a pris plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui, Et il annoncera la justice aux nations.
|
|
Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nuée ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé (Agapetos), en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez-le !
|
|
Et une voix fit entendre des cieux ces paroles : Tu es mon Fils bien-aimé (Agapetos), en toi j’ai mis toute mon affection.
|
|
Jésus lui dit : (.(Agapetos)) Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
|
|
Une nuée vint les couvrir, et de la nuée sortit une voix : Celui-ci est mon Fils bien-aimé (Agapetos) : écoutez-le !
|
|
Il avait encore un fils bien-aimé (Agapetos) ; il l’envoya vers eux le dernier, en disant : Ils auront du respect pour mon fils.
|
|
et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles : Tu es mon Fils bien-aimé (Agapetos) ; en toi j’ai mis toute mon affection .
|
|
Et de la nuée sortit une voix, qui dit : Celui-ci est mon Fils élu (Agapetos) : écoutez-le !
|
|
(.(Agapetos)) car j’ai cinq frères. C’est pour qu’il leur atteste ces choses, afin qu’ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.
|
|
Le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J’enverrai mon fils bien-aimé (Agapetos) ; peut-être auront-ils pour lui du respect.
|
|
qui vient après moi ; (.(Agapetos)) je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers.
|
|
(.(Agapetos)) en ces termes : Ne vous avons-nous pas défendu expressément d’enseigner en ce nom-là ? Et voici, vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme !
|
|
nous avons jugé à propos, après nous être réunis tous ensemble, de choisir () des délégués et de vous les envoyer avec nos bien-aimés (Agapetos) Barnabas et Paul,
|
|
Un temps assez long s’était écoulé, et la navigation devenait dangereuse, car l’époque même du jeûne était déjà passée. ((Agapetos).) C’est pourquoi Paul avertit
|
|
à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés (Agapetos) de Dieu, appelés à être saints : que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
|
|
En ce qui concerne l’Évangile, ils sont ennemis à cause de vous ; mais en ce qui concerne l’élection, ils sont aimés (Agapetos) à cause de leurs pères.
|
|
Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés (Agapetos), mais laissez agir la colère ; car il est écrit : À moi la vengeance, à moi la rétribution , dit le Seigneur.
|
|
Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. Saluez Epaïnète, mon bien-aimé (Agapetos), qui a été pour Christ les prémices de l’Asie.
|
|
Saluez Amplias, mon bien-aimé (Agapetos) dans le Seigneur.
|