1 Samuel 17 verset 28

Traduction Darby

28
Et Éliab, son frère aîné, entendit pendant qu'il parlait à ces hommes; et la colère d'Éliab s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais, moi, ton orgueil et la méchanceté de ton coeur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu.



Strong

Eliab ('Eliy'ab), son frère ('ach) aîné (Gadowl ou (raccourci) gadol), qui l’avait entendu (Shama`) (Radical - Qal) parler (Dabar) (Radical - Piel) à ces hommes ('enowsh) , ('Eliy'ab) fut enflammé (Charah) (Radical - Qal) de colère ('aph) contre David (David rarement (complet) Daviyd). Et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi es-tu descendu (Yarad) (Radical - Qal) , et à qui as-tu laissé (Natash) (Radical - Qal) ce (Hennah) peu (Me`at ou me`at) de brebis (Tso'n ou tse'own) dans le désert (Midbar) ? Je connais (Yada`) (Radical - Qal) ton orgueil  (Zadown) et la malice (Roa`) de ton cœur (Lebab). C’est pour voir (Ra'ah) (Radical - Qal) la bataille (Milchamah) que tu es descendu (Yarad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

28
Et Éliab, son frère aîné, entendit pendant qu'il parlait à ces hommes; et la colère d'Éliab s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais, moi, ton orgueil et la méchanceté de ton coeur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu.

Louis Segond :

Éliab, son frère aîné, qui l`avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Et il dit: Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. C`est pour voir la bataille que tu es descendu.

Martin :

Et quand Eliab son frère aîné eut entendu qu'il parlait à ces gens-là, sa colère s'enflamma contre David, et il lui dit: Pourquoi es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert? Je connais ton orgueil, et la malignité de ton coeur, car tu es descendu pour voir la bataille.

Ostervald :

Et quand Éliab, son frère aîné, entendit qu'il parlait à ces hommes, sa colère s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton cœur. Tu es descendu pour voir la bataille.

Crampon :

Eliab, son frère aîné, l’entendit parler aux hommes, et la colère d’Eliab s’enflamma contre David, et il dit : « Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce petit nombre de brebis dans le désert ? Je connais ton orgueil et la malice de ton cœur ; c’est pour voir la bataille que tu es descendu. »

Lausanne :

Et Éliab, son frère aîné, l’entendit comme il parlait avec ces gens, et la colère d’Éliab s’enflamma contre David, et il lui dit : Pourquoi donc es-tu descendu ? Et à qui as-tu laissé ce peu de menu bétail [que nous avons] au désert ? Je connais, moi, ton orgueil et la malice de ton cœur. Car c’est afin de voir la bataille que tu es descendu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr