Hébreux 9 verset 25

Traduction Crampon

25
Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang qui n’est pas le sien :



Strong

Et ce n’est pas (Oude) pour s’offrir (Prosphero) (Temps - Présent) lui-même (Heautou) plusieurs fois (Pollakis) qu (Hina)’il y est entré, comme (Hosper) le souverain sacrificateur (Archiereus) entre (Eiserchomai) (Temps - Présent) chaque (Kata) année (Eniautos) dans (Eis) le sanctuaire (Hagion) avec (En) du sang (Haima) étranger (Allotrios) ;


Comparatif des traductions

25
Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang qui n’est pas le sien :

Louis Segond :

Et ce n`est pas pour s`offrir lui-même plusieurs fois qu`il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger;

Martin :

Non qu'il s'offre plusieurs fois lui-même, ainsi que le souverain Sacrificateur entre dans les lieux Saints chaque année avec un autre sang;

Ostervald :

Non pour s'offrir lui-même plusieurs fois, comme chaque année le souverain sacrificateur entre dans le saint des saints avec un sang autre que le sien propre,

Darby :

-ni, non plus, afin de s'offrir lui-même plusieurs fois, ainsi que le souverain sacrificateur entre dans les lieux saints chaque année avec un sang autre que le sien

Lausanne :

et ce n’est point afin de s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang étranger,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais non point qu’il s’offre souventefois soi-mesme, ainsi que le souverain Sacrificateur entre és lieux saints chacun an avec un autre sang:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr