Pollakis
Pollakis:
Pollakis:
Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique, et qui souffre cruellement ; il tombe souvent (Pollakis) dans le feu, et souvent (Pollakis) dans l’eau.
|
|
Car souvent (Pollakis) il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le dompter.
|
|
Et souvent (Pollakis) l’esprit l’a jeté dans le feu et dans l’eau pour le faire périr. Mais, situ peux quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous.
|
|
Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que Jésus et ses disciples s’y étaient souvent (Pollakis) réunis .
|
|
je les ai souvent (Pollakis) châtiés dans toutes les synagogues, et je les forçais à blasphémer. Dans mes excès de fureur contre eux, je les persécutais même jusque dans les villes étrangères.
|
|
Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j’ai souvent (Pollakis) formé le projet d’aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’ici.
|
|
Nous envoyons avec eux notre frère, dont nous avons souvent (Pollakis) éprouvé le zèle dans beaucoup d’occasions, et qui en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous.
|
|
Sont-ils ministres de Christ ? -Je parle en homme qui extravague. -Je le suis plus encore : par les travaux, bien plus ; par les coups, bien plus ; par les emprisonnements, bien plus. Souvent (Pollakis) en danger de mort,
|
|
Fréquemment (Pollakis) en voyage, j’ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères.
|
|
J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses (Pollakis) veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés (Pollakis), au froid et à la nudité.
|
|
Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent (Pollakis) parlé, et j’en parle maintenant encore en pleurant .
|
|
Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d’Onésiphore, car il m’a souvent (Pollakis) consolé, et il n’a pas eu honte de mes chaînes ;
|
|
Lorsqu’une terre est abreuvée par la pluie qui tombe souvent (Pollakis) sur elle, et qu’elle produit une herbe utile à ceux pour qui elle est cultivée, elle participe à la bénédiction de Dieu ;
|
|
Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois (Pollakis) qu’il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger ;
|
|
autrement, il aurait fallu qu’il eût souffert plusieurs fois (Pollakis) depuis la création du monde, tandis que maintenant, à la fin des siècles, il a paru une seule fois pour abolir le péché par son sacrifice.
|
|
Et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent (Pollakis) les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés,
|