Matthieu 16 verset 18

Traduction Martin

18
Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j'édifierai mon Eglise; et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.



Strong



Comparatif des traductions

18
Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j'édifierai mon Eglise; et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.

Louis Segond :

Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

Ostervald :

Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.

Darby :

Et moi aussi, je te dis que tu es Pierre; et sur ce roc je bâtirai mon assemblée, et les portes du hadès ne prévaudront pas contre elle.

Crampon :

Et moi je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l’enfer ne prévaudront point contre elle.

Lausanne :

Et moi aussi je te dis que tu es Pierre, et que sur ce rocher j’édifierai mon Assemblée ; et les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j’edifierai mon Eglise: et les portes d’enfer n’auront point de force contr’elle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr