1 Samuel 17 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Éliab, son frère aîné, qui l'avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Et il dit: Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. C'est pour voir la bataille que tu es descendu.



Strong

Eliab ('Eliy'ab), son frère ('ach) aîné (Gadowl ou (raccourci) gadol), qui l’avait entendu (Shama`) (Radical - Qal) parler (Dabar) (Radical - Piel) à ces hommes ('enowsh) , ('Eliy'ab) fut enflammé (Charah) (Radical - Qal) de colère ('aph) contre David (David rarement (complet) Daviyd). Et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi es-tu descendu (Yarad) (Radical - Qal) , et à qui as-tu laissé (Natash) (Radical - Qal) ce (Hennah) peu (Me`at ou me`at) de brebis (Tso'n ou tse'own) dans le désert (Midbar) ? Je connais (Yada`) (Radical - Qal) ton orgueil  (Zadown) et la malice (Roa`) de ton cœur (Lebab). C’est pour voir (Ra'ah) (Radical - Qal) la bataille (Milchamah) que tu es descendu (Yarad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

28
Éliab, son frère aîné, qui l'avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Et il dit: Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. C'est pour voir la bataille que tu es descendu.

Martin :

Et quand Eliab son frère aîné eut entendu qu'il parlait à ces gens-là, sa colère s'enflamma contre David, et il lui dit: Pourquoi es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert? Je connais ton orgueil, et la malignité de ton coeur, car tu es descendu pour voir la bataille.

Ostervald :

Et quand Éliab, son frère aîné, entendit qu'il parlait à ces hommes, sa colère s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton cœur. Tu es descendu pour voir la bataille.

Darby :

Et Éliab, son frère aîné, entendit pendant qu'il parlait à ces hommes; et la colère d'Éliab s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais, moi, ton orgueil et la méchanceté de ton coeur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu.

Crampon :

Eliab, son frère aîné, l’entendit parler aux hommes, et la colère d’Eliab s’enflamma contre David, et il dit : « Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce petit nombre de brebis dans le désert ? Je connais ton orgueil et la malice de ton cœur ; c’est pour voir la bataille que tu es descendu. »

Lausanne :

Et Éliab, son frère aîné, l’entendit comme il parlait avec ces gens, et la colère d’Éliab s’enflamma contre David, et il lui dit : Pourquoi donc es-tu descendu ? Et à qui as-tu laissé ce peu de menu bétail [que nous avons] au désert ? Je connais, moi, ton orgueil et la malice de ton cœur. Car c’est afin de voir la bataille que tu es descendu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr