Apocalypse 20 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection! La seconde mort n'a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et de Christ, et ils régneront avec lui pendant mille ans.



Strong

Heureux (Makarios) et (Kai) saints (Hagios) ceux qui ont (Echo) (Temps - Présent) part (Meros) à (En) la première (Protos) résurrection (Anastasis) ! La seconde (Deuteros) mort (Thanatos) n’a (Echo) (Temps - Présent) point (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) de pouvoir (Exousia) sur (Epi) eux (Touton) ; mais (Alla) ils seront (Esomai) (Temps - Futur Second) sacrificateurs (Hiereus) de Dieu (Theos) et (Kai) de Christ (Christos), et (Kai) ils régneront (Basileuo) (Temps - Futur Second) avec lui (Meta) pendant mille (Chilioi) ans (Etos).


Comparatif des traductions

6
Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection! La seconde mort n'a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et de Christ, et ils régneront avec lui pendant mille ans.

Martin :

Bienheureux et saint est celui qui a part à la première résurrection; la mort seconde n'a point de puissance sur eux, mais ils seront Sacrificateurs de Dieu, et de Christ, et ils régneront avec lui mille ans.

Ostervald :

Heureux et saint celui qui a part à la première résurrection! La seconde mort n'a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et de Christ, et régneront avec lui mille ans.

Darby :

Bienheureux et saint celui qui a part à la première résurrection: sur eux la seconde mort n'a point de pouvoir; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et du Christ, et ils régneront avec lui mille ans.

Crampon :

Heureux et saint celui qui a part à la première résurrection ! La seconde mort n’a point de pouvoir sur eux ; ils seront prêtres de Dieu et du Christ, et ils régneront avec lui pendant mille ans.

Lausanne :

Bienheureux et saint celui qui a part au premier relèvement ! Sur ceux-là, la seconde mort n’a point de pouvoir ; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et du Christ, et régneront avec lui mille ans.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Bien-heureux et saint est celui qui a part en la premiere resurrection: la seconde mort n’a point de puissance sur eux, mais ils seront Sacrificateurs de Dieu et de Christ, et regneront avec lui mille ans.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr