Actes 9 verset 39

Traduction Louis Segond

39
Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourèrent en pleurant, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu'elle était avec elles.



Strong

(De) Pierre (Petros) se leva (Anistemi) (Temps - Aoriste Second), et partit avec (Sunerchomai) (Temps - Aoriste Second) ces hommes (Autos). Lorsqu’il (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) fut arrivé (Paraginomai) (Temps - Aoriste Second), on le conduisit (Anago) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) la chambre haute (Huperoon).(Kai) Toutes (Pas) les veuves (Chera) l (Autos) ’entourèrent (Paristemi ou paristano) (Temps - Aoriste) en pleurant (Klaio) (Temps - Présent), et (Kai) lui montrèrent (Epideiknumi) (Temps - Présent) les tuniques (Chiton) et (Kai) les vêtements (Himation) que (Hosos) faisait (Poieo) (Temps - Imparfait) Dorcas (Dorkas) pendant qu’elle était (On incluant le féminin ousa et le neutre on) (Temps - Présent) avec (Meta) elles (Autos).


Comparatif des traductions

39
Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourèrent en pleurant, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu'elle était avec elles.

Martin :

Et Pierre s'étant levé, s'en vint avec eux; et quand il fut arrivé, ils le menèrent en la chambre haute; et toutes les veuves se présentèrent à lui en pleurant, et montrant combien Dorcas faisait de robes et de vêtements, quand elle était avec elles.

Ostervald :

Pierre, s'étant levé, alla avec eux. Et lorsqu'il fut arrivé, ils le menèrent à la chambre haute; et toutes les veuves s'approchèrent de lui, en pleurant, et en lui montrant combien Dorcas faisait de robes et de manteaux, lorsqu'elle était avec elles.

Darby :

Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivé, ils le menèrent dans la chambre haute; et toutes les veuves vinrent auprès de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vêtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle était avec elles.

Crampon :

Pierre se leva et partit avec eux. Dès qu’il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute, et toutes les veuves l’entourèrent en pleurant, et en lui montrant les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Lausanne :

Et Pierre s’étant levé alla avec eux. Lorsqu’il fut arrivé, on le fit monter à la chambre haute ; et toutes les veuves se présentèrent à lui pleurant, et montrant les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pierre donc se leva, et s’en vint avec eux. Et quand il fut arrivé, ils le menerent en la chambre haute: et toutes les veuves se presenterent à lui en pleurant, et montrant combien Dorcas faisoit de robbes et de vestemens quand elle estoit avec elles.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr