Actes 9 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment à Damas il avait prêché franchement au nom de Jésus.



Strong

Alors (De) Barnabas (Barnabas), l (Autos)’ayant pris (Epilambanomai) (Temps - Aoriste Second) avec lui, le conduisit (Ago) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) les apôtres (Apostolos), et (Kai) leur (Autos) raconta (Diegeomai) (Temps - Aoriste) comment (Pos) sur (En) le chemin (Hodos) Saul avait vu (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) le Seigneur (Kurios), (Kai) (Hoti) qui lui (Autos) avait parlé(Laleo) (Temps - Aoriste), et (Kai) comment (Pos) à (En) Damas (Damaskos) il avait prêché franchement (Parrhesiazomai) (Temps - Aoriste) au (En) nom (Onoma) de Jésus (Iesous).


Comparatif des traductions

27
Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment à Damas il avait prêché franchement au nom de Jésus.

Martin :

Mais Barnabas le prit, et le mena aux Apôtres, et leur raconta comment par le chemin il avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment il avait parlé franchement à Damas au Nom de Jésus.

Ostervald :

Alors Barnabas le prit et le mena aux apôtres, et leur raconta comment le Seigneur lui était apparu sur le chemin et lui avait parlé; et comment il avait parlé ouvertement à Damas au nom de Jésus.

Darby :

mais Barnabas le prit et le mena aux apôtres, et leur raconta comment, sur le chemin, il avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment il avait parlé ouvertement à Damas, au nom de Jésus.

Crampon :

Alors Barnabé, l’ayant pris avec lui, le mena aux Apôtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et avec quel courage il avait, à Damas, prêché le nom de Jésus.

Lausanne :

Mais Barnabas l’ayant pris, le conduisit aux Envoyés, et leur raconta comment il avait vu le Seigneur, dans le chemin, et lui avait adressé la parole ; et comment, à Damas, il avait parlé avec assurance au nom de Jésus.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais Barnabas le prit, et le mena aux Apostres, et leur recita comment par le chemin il avoit veu le Seigneur, qui avoit parlé à lui: et comment il avoit parlé franchement à Damas au Nom de Jésus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr