Damaskos
Damaskos:
Damas = "silence du tisserand des sacs pour se vêtir" = "ville de Cham"
Damaskos:
et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas (Damaskos), afin que, s’il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommes ou femmes, il les amenât liés à Jérusalem.
|
|
Comme il était en chemin, et qu’il approchait de Damas (Damaskos), tout à coup une lumière venant du ciel resplendit autour de lui.
|
|
Saul se releva de terre, et, quoique ses yeux fussent ouverts, il ne voyait rien ; on le prit par la main, et on le conduisit à Damas (Damaskos).
|
|
Or, il y avait à Damas (Damaskos) un disciple nommé Ananias . Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur !
|
|
et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient àDamas (Damaskos).
|
|
Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas (Damaskos), démontrant que Jésus est le Christ.
|
|
Alors Barnabas, l’ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment à Damas (Damaskos) il avait prêché franchement au nom de Jésus.
|
|
Le souverain sacrificateur et tout le collège des anciens m’en sont témoins. J’ai même reçu d’eux des lettres pour les frères de Damas (Damaskos), où je me rendis afin d’amener liés à Jérusalem ceux qui se trouvaient là et de les faire punir.
|
|
Comme j’étais en chemin, et que j’approchais de Damas (Damaskos), tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi.
|
|
Alors je dis : Que ferai-je, Seigneur ? Et le Seigneur me dit : Lève-toi, va àDamas (Damaskos), et là on te dira tout ce que tu dois faire.
|
|
Comme je ne voyais rien, à cause de l’éclat de cette lumière, ceux qui étaient avec moi me prirent par la main, et j’arrivai à Damas (Damaskos).
|
|
C’est dans ce but que je me rendis à Damas (Damaskos), avec l’autorisation et la permission des principaux sacrificateurs.
|
|
à ceux de Damas (Damaskos) d’abord, puis à Jérusalem,dans toute la Judée, et chez les païens, j’ai prêché la repentance et la conversion à Dieu, avec la pratique d’œuvres dignes de la repentance.
|
|
À Damas (Damaskos), le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi ;
|
|
et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l’Arabie. Puis je revins encore à Damas (Damaskos).
|