Marc 11 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons;



Strong

(Kai) Ils arrivèrent (Erchomai) (Temps - Présent) à (Eis) Jérusalem (Hierosoluma), et (Kai) Jésus (Iesous) entra (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) le temple (Hieron). Il se mit (Archomai) (Temps - Aoriste) à chasser (Ekballo) (Temps - Présent) ceux qui vendaient (Poleo) (Temps - Présent) et (Kai) qui achetaient (Agorazo) (Temps - Présent) dans (En) le temple (Hieron) ; (Kai) il renversa (Katastrepho) (Temps - Aoriste) les tables (Trapeza) des changeurs (Kollubistes), et (Kai) les sièges (Kathedra) des vendeurs (Autos) (Poleo) (Temps - Présent) de pigeons (Peristera) ;


Comparatif des traductions

15
Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons;

Martin :

Ils vinrent donc à Jérusalem, et quand Jésus fut entré au Temple, il se mit à chasser dehors ceux qui vendaient, et ceux qui achetaient dans le Temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des pigeons.

Ostervald :

Ils vinrent ensuite à Jérusalem; et Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des pigeons.

Darby :

Et ils s'en viennent à Jérusalem. Et, entrant au temple, il se mit à chasser dehors ceux qui vendaient et ceux qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient les colombes;

Crampon :

Ils arrivèrent à Jérusalem. Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des colombes,

Lausanne :

Et ils arrivèrent à Jérusalem ; et Jésus étant entré dans le lieu sacré, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le lieu sacré, et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient les colombes ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ils vinrent donc à Jerusalem. Et quand Jésus fut entré au temple, il se prit à jetter hors ceux qui vendoyent et achetoyent au temple, et renversa les tables des changeurs, et les selles de ceux qui vendoyent des pigeons.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr