Esaïe 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Des peuples s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.



Strong

Des peuples (`am) s’y rendront (Halak) (Radical - Qal) en foule (Rab), et diront ('amar) (Radical - Qal) : Venez (Yalak) (Radical - Qal), et montons (`alah) (Radical - Qal) à la montagne (Har) de l’Éternel (Yehovah), A la maison (Bayith) du Dieu ('elohiym) de Jacob (Ya`aqob), Afin qu’il nous enseigne (Yarah ou yara') (Radical - Hifil) ses voies (Derek), Et que nous marchions (Yalak) (Radical - Qal) dans ses sentiers ('orach). Car de Sion (Tsiyown) sortira (Yatsa') (Radical - Qal) la loi (Towrah ou torah), Et de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

3
Des peuples s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.

Martin :

Et plusieurs peuples iront, et diront: venez, et montons à la montagne de l'Eternel, à la maison du Dieu de Jacob; et il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers; car la Loi sortira de Sion, et la parole de l'Eternel sortira de Jérusalem.

Ostervald :

Et plusieurs peuples viendront et diront: Venez et montons à la montagne de l'Éternel, à la maison du Dieu de Jacob; il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers! Car la loi sortira de Sion et la parole de l'Éternel de Jérusalem.

Darby :

et beaucoup de peuples iront, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, à la maison du Dieu de Jacob, et il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, et de Jérusalem, la parole de l'Éternel.

Crampon :

et des nations nombreuses viendront et diront : " Venez et montons à la montagne de Yahweh, à la maison du Dieu de Jacob ; il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers. "Car de Sion sortira la loi, et de Jérusalem la parole de Yahweh.

Lausanne :

Et il viendra des peuples nombreux, et ils diront : Venez, et montons à la montagne de l’Éternel, à la Maison du Dieu de Jacob ; qu’il nous instruise de ses voies, et marchons dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, et de Jérusalem, la parole de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr